合同協(xié)議翻譯
時(shí)間:2022-07-20 18:13:00 點(diǎn)擊量:3251
隨著經(jīng)濟(jì)全球化,跨國之間的商務(wù)合作越來越多。就有了明確各方權(quán)利和義務(wù)的合同或者協(xié)議。合同或者協(xié)議用詞專業(yè)而嚴(yán)謹(jǐn),所以有一定的法律屬性。不光要翻譯準(zhǔn)確,還要使用法律名詞。這樣看上去才是嚴(yán)謹(jǐn)和專業(yè)的。
武漢精譯翻譯公司有專業(yè)的合同協(xié)議類翻譯員,譯員有分別法律和外語功底,日常翻譯合同協(xié)議類文稿,經(jīng)驗(yàn)豐富。少到一兩頁的合同,多到幾百頁上千頁的合同,我們都能嚴(yán)謹(jǐn)而輕松的翻譯。得到客戶的好評(píng)。
我們的譯員80%以上為碩士研究生學(xué)歷,并擁有全國翻譯專業(yè)資格中、高級(jí)證書,同時(shí)具備五年以上翻譯工作經(jīng)驗(yàn)。剛?cè)肼毜某跫?jí)譯員最低是相關(guān)專業(yè)本科以上學(xué)歷,并持有相關(guān)專業(yè)八級(jí)證書。筆譯量達(dá)到200萬字以上,才能作為正式譯員單獨(dú)處理翻譯稿件??梢源_保翻譯件的準(zhǔn)確性和權(quán)威性。
日常翻譯的合同包括:投資協(xié)議、合作協(xié)議、銀行保函、保密協(xié)議、服務(wù)合同、銷售合同、保險(xiǎn)合同、勞動(dòng)合同等。